モーリス新訳でるやんけ!


モーリス (光文社古典新訳文庫 Aフ 15-1)

モーリス (光文社古典新訳文庫 Aフ 15-1)

クイア文学の金字塔、『モーリス』の新訳が出ました!


文庫版出てるのに今気づいた…!まさかまさか今になってモーリスが出るとは…君の名前で僕を呼んで効果でしょうか?

少なくとも偶然では無いかと。

早速ポチしましたよ。

ちなみに旧訳のモーリスは本当に美しい訳だったのでした。

私が、翻訳の力って凄いと思ったきっかけです。


フォースターは、バリバリのインテリなので、文章も原文で読むと結構難しいです。
最初読んだ時には挫折しました笑


しかし、その格調高さを保ち続け、他言語に還元した訳者さん、本当に素晴らしい仕事ぶりで、読んでいて惚れ惚れしますね。

また、訳者あとがきも素敵で、これも読む価値があるなと思います。


Penguin Classics Maurice

Penguin Classics Maurice

モーリス

モーリス


次に翻訳する時には、私がやりたいです。

いや、やってみせる。


もちろんこればかりは縁や運もありますので、何とも言え無いのですが、書き出しておくと良いかな、と思いまして。

人気ブログランキング